FAQ   Rechercher   Membres   Groupes   S’enregistrer   Profil   Connexion 
Se connecter pour vérifier ses messages privés



 Bienvenue à INFSCJ Forum 
Bienvenu, Invité! On attend votre participation au Forum                   اهلا بك Invité ننتظر مشاركتكم و تدخلاتكم    
دليلك الخاص والشامل في الخط العربي

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum INFSCJ Tixeraine Index du Forum -> Cours et soutiens pédagogiques destinés aux actuels stagiaires -> SECTION ARTS PLASTIQUES -> Calligraphie
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
djaballah
Professeur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Nov 2008
Messages: 18
Localisation: Alger
Masculin
Point(s): 19
Moyenne de points: 1,06

MessagePosté le: / Ven 30 Jan 2009, 09:38 pm    Sujet du message: دليلك الخاص والشامل في الخط العربي Répondre en citant

 
  
خط بأسلوب الثلث   
   
خط النسخ
خط مرن يحتوي على استدارات كثيرة وتقل فيه الزوايا الحادة كالتي نراها في الكوفي مثلا. وهو الأسلوب أكثر انتشارا، واستعمالا في الكتب والمصاحف
وُطوع هذا الأسلوب لمكائن الطباعة، وهو الأكثر سهولة لتعليم الكتابة للمبتدئين.


خط الثلث
وهو الأسلوب أكثر صعوبة بين الخطوط العربية من حيث القواعد و الإنجاز، استعمل كثيرا على جدران المعالم الدينية، و للتكوينات الخطية المعقدة يسبب مرونته وإمكانية سحب حروفه لكل الاتجاهات   
   
 
 
 
LES STYLES


L'écriture arabe existait avant l'Islam. Ses deux formes les plus anciennes sont : l'une, souple et cursive, qui est à l'origine du Neskhi, l'autre, plus raide et anguleuse, qu'on appela plus tard le Koufi. Les premiers Arabes ont appris l'écriture cursive des Nabatéens, dans la région du Houran en Syrie.
Le Koufi vient de l'écriture syriaque. Les Arabes d'avant l'Islam appelaient ce style « Hiri », du nom de leur ville Hira en Mésopotamie. Ensuite, près de celle-ci, les musulmans construisirent la ville de Koufa et l'écriture s'appela dès lors Koufi.
Ces deux écritures ont par la suite donné naissance à d'autres styles. La multiplicité de ces styles est due tout d'abord à la volonté des diverses populations converties à l'Islam de conserver les textes coraniques et de les transcrire dans des styles adaptés à leur nature et à leur écriture d'origine*. Elle est également due à l'adaptation de l'écriture aux dimensions et à la matière des supports, ainsi qu'au développement de la civilisation : on invente des styles spéciaux pour chaque usage (un style pour les princesses, un pour l'administration, un autre pour la poésie, etc.). Elle est enfin due à certaines nécessités : pour des raisons stratégiques, on inventa le style des pigeons voyageurs qui permettait de reconnaître l'expéditeur.
Il existe une centaine de styles dont seulement quelques-uns sont couramment utilisés dans le monde arabo-musulman.

   
 
  

* De nombreuses langues, autres que l'arabe, emploient ou employaient l'al¬phabet arabe, tels le persan, plusieurs dialectes d'Afrique, d'Inde, d'Indonésie, de Chine, le turc jusqu'en 1929, etc. En général, ces langues appartiennent à des peuples de religion musulmane. Une chose très importante est à noter : le Coran est toujours lu en langue arabe, quel que soit le pays. La langue et l'écriture arabes sont sacrées pour tout musulman, arabe ou non, car c'est l'expression de la parole révélée par Dieu.

Personnage écrivant en un style cursif (texte relevé de la « lettre d'Akrama », 760).   
   

أساليب الخط العربي

في بداية الإسلام كانت الكتابة تقارب شكل أسلوبين من الخط، الأول ذو خطوط حادة وسمي فبما بعد بالكوفي، و الآخر مرن سمي بالنسخي وأعطى هذان الأسلوبان فيما بعد كل الأساليب الأخرى، وتعدد ظهور الأساليب يعود على عدة عوامل منها:
- الرغبة في المحافظة على نص القرآن بنسخة في كل أطراف العالم الإسلامي مما أعطى أساليب مختلفة وبسبب تنوع طبيعة الشعوب الإسلامية كابتكار الخط الفارسي في إيران و الخط الديواني في تركيا، ووجود طرق للكتابة في بعض البلدان قبل الإسلام مما أثر تقنيا على الكتابة العربية كإستعمال الفرشاة للخط في الصين مثلا.
- تطويع الخط للمساحات والمواد المعمارية، ساهم في تعدد الأساليب
- التطور الحضاري الذي تطلب ابداع أساليب خاصة لبعض الحاجات المعينة كخط الدوائرللعامة أو خطوط الرسائل للملوك و الخط المستعمل في رسائل الحمام الزاجل ...إلخ

وإن توجد أساليب كثيرة يصعب حصرها بسبب عدم وجود دراسة كاملة فإن الأساليب المنتشرة و المستعملة في العالم العربي الإسلامي يمكن أن تعد بعدد الأصابع و سنذكر بعضها
   

 
MOUVEMENT ET ORIENTATION DU ROSEAU


Le calligraphe tenant son roseau encré de noir et calligraphiant sur son papier blanc, détruit cet espace blanc, absolu, pour créer des formes et d'autres espaces. Il donne à chaque lettre une structure architec¬turale. Le mot, la phrase, aussi, ont leur structure, avec leur largeur proportionnée à leur longueur. Il y a tout un système de données de base, transmis d'un calligraphe à l'autre et d'une génération à l'autre. La main guidant le roseau doit se battre contre deux tendances, l'une où elle est libre, souple et lyrique, et l'autre où elle doit rester dans le cadre des données. L'art du calligraphe consiste à trouver un équilibre entre ces deux tendances tout en les laissant percevoir. Il y a des milliers de nuances dans le mouvement du roseau. Le calligraphe les ressent et espère les concrétiser. Ce sont ces nuances qui donnent à la calligraphie sa valeur plastique. Pour obtenir une élégance, une souplesse et une puissance, le calli¬graphe doit se concentrer et parfois retenir son souffle pour ne pas gêner le mouvement de sa main et de son roseau, afin que la lettre elle-même puisse respirer en toute liberté. La lettre doit être équilibrée. Par exemple, dans le style Thoulthi, on peut comparer le Alif ( ' ) à un homme debout, la poitrine légèrement en avant. pour donner un mouvement; mais si celle-ci avance un peu trop, le Alif aura l'air pressé par rapport aux autres lettres, et, s'il est exécuté comme une ligne droite, il paraîtra raide et figé. Pendant le mouvement rapide ou lent du roseau sur le papier, le calligraphe traditionnel imagine sa lettre d'origine divine et la veut parfaite. Chaque mouvement exécute avec minutie ce que lui inspirent ses sentiments et ses pensées. La mémoire du calligraphe évoque, au moment d'écrire, tout ce que la lettre demande pour être calligraphiée, il en fait la synthèse et commande à sa main des milliers de gestes. Il peut maintenant écrire. Et le roseau avance, s'arrête, repart et trouve avec habileté le mouvement droit ou courbe qui donne le plein et le délié.
   
 
 

حركة و اتجاه القصبة 

عندما يمسك الخطاط القصبة متشبعة بالحبر الأسود ويكتب على الورقة البيضاء فإنما يحطم الفضاء البيض المطلق من أجل خلق أشكال و فراغات أخرى، يخط حروفا لها هيكل معماري في داخله كشكل وداخل سطور لها قوانينها في الطول والعرض و الامتلاء، تعارف عليها الخطاطون خلال العصور
ومن هذا نجد أن حركة اليد يجب أن تكون على درجة عالية من المرونة لخط الحروف وبكل الحرية المطلوبة كذلك يجب أن نتكون مدفوعة لاتخاذ طريق يفكر به الخطاط مسبقا، يتحسسه ويأمل الوصول إليه. 
هناك آلاف الفوارق الدقيقة و التي تتراءى للخطاط عند خطه لكل حرف محاولا الوصول إليها.....وهي التي تقرر جودة الخط أو رداءته. فلا بد من رشاقة الحركة و قوتها ولابد من صلابة هنا ورفاهة هناك ولابد من تناغم مع الحروف الأخرى، كل هذا يتم في لحظة يكون فيها الخطاط في تركيز حسي وذهني عميق جدا وأحينا يوقف تنفسه من أجل مدة حرف طويلة كي يتنفس الحرف بحرية في الفضاء الأبيض للورقة، كذلك لابد من تناسق بين الحروف نفسها فيقارن الخطاطون تكرار الحروف كتكرار العيون في الوجه مثلا، إذ لابد أن تكون متناغمة وحرف الألف يقارن دائما بالإنسان الواقف، فحرف الألف في خط الثلث يجب أن يكون صدره متقدما بنصف نقطة كي يوحي بالحركة، وإن كثرت حركته للمام بدا مستعجلا بالعلاقة مع بقية الحروف و إن ُعمل كخط مستقيم بدا وكأنه متجمد من مكانه.
من هذا نرى أن الحرف يعكس إيحاءات مجردة كذلك فإن السطر كله يجب أن يكون على توازن في الطول والعرض، وأثناء الحركة السريعة أو البطيئة لليد الراقصة على الورقة يتخل الخطاط أشكال حروفه فيجب أن تكون على غاية الذكاء والنبل و الرشاقة و الأناقة ويده تنفذ ما توحيه أحاسيسه و أفكاره، فكل حركة لليد محسوبة بمقدار الشعرة الواحدة ولابد لليد من إيجاد المدات والاستدارات بشكل كامل المهارة وذاكرة الخطاط تستعيد في هذه اللحظة كل ما يتطلبه حط الحرف من آلاف التوجيهات للقصبة، و في الاستدارات التي تعطي مدى الثخن والرفع داخل الحرف......في الحركة السريعة أو التوقف البطئ، وفي ملامسة الو رقة بخفة أو بقوة و كل هذه العملية تجمد ما يدور داخل الخطاط من رؤى لا تلبث أن تستعاد أمامنا عند تحسسنا للخط ثانية

الثخن والرفع داخل الحرف تقرره حركة اليد واستدارات القصبة
   
 
 
  

النقطة كــــــــــــــــــعنصر تزييني  

في أسلوب الجلي ديواني تستعمل النقاط الصغيرة لملئ الفراغ ولخط سطور ذات سطوح ممثلة كذلك لإعطاء قيمة للفراغ المتروك داخل السطح  
  
LE POINT-ORNEMENT

Le point en tant qu'ornement n'a aucune signification autre que décorative. Il remplit certains espaces et crée des surfaces pleines qui mettent en valeur les vides voisins.
Ces points, sont tracés avec un roseau plus petit que celui employé pour l'écriture proprement dite. On utilise seulement cette décoration de points pour orner le style Jeli Diwani.


Style,Jeli Diwani.
Calligraphie de Hachem Mohammed AI Baghdadi,
Bagdad, 1952.
  
 

 
في العصر العباسي حصل الإصلاح الثالث حيث ألغى الحليل ابن أحمد الفراهيدي النقاط الحمراء التي تمثل الفتحة و الكسرة والضمة والتنوين ووضع مكانها الحركات المستعملة حاليا في الكتابة العربية  
 

  
عدة قراءات ممكنة لنفس الحرف جعلت قراءة القرآن صعبة للشعوب الإسلامية المتعددة فتطلب ذلك تبسيط الكتابة العربية للوصول إلى تلفظ سليم وينسب للمصلح الأول للكتابة العربية أبى الأسود الدولي بالقرن الأول للإسلام ووضع نقاط حمراء مع الحروف تمثل الفتحة في أعلى الحرف و الكسرة في أسفلة والضمة علية وللتنوين نقطتان....ثم تلاه إصلاح ثاني ينيب لنصر ابن عاصم ويحي ابن يعمر تلميذي الأسود اللذين وضعا نقاط الحروف التي تعرفها اليوم 
 

Il faut donc clarifier pour obtenir une prononciation correcte. Plusieurs réformes apparaissent, dont on parlera de façon résumée.
- Au premier siècle de l'hégire, Abou AI Aswad AI Douali associe au signe un point rond rouge qui représente la voyelle brève et le tanwin (40).
- Deux de ses élèves, Nasr Ibn Asim et Yahya Ibn Yamour, instaurent un système de points diacritiques qui différencient le signe de base .
 



 
ينسب إلى نصر ابن عاصم و يحي ابن يعمر تلميذي أبي أسود وضع الحروف المستعملة حاليا

On attribue à Nasr Ibn Asim et Yahya Ibn Y-amour l'utilisation des points diacritiques encore en usage actuellement.


النقطة كجزء من الحرف

في بداية الإسلام كانت القراءة تلقائية تشترك فيها المحيلة و المعرفة وشكل حرف واحد يمكن أن يعطي عدة حروف أخرى، ولم تكن الحركات المخطوطة على الحروف إلى عدة قراءات ممكنة، و سنعرض دور النقطة في الحرف العربي بشكل مختصر 

LES SIGNES DIACRITIQUES

Assez rudimentaire avant l'Islam, l'écriture arabe prend un grand essor car elle sert à transcrire les paroles sacrées révélées au prophète Mohammed.
Très vite, apparaît la nécessité de la clarifier afin que les nouvelles populations islamisées puissent prononcer correctement le Coran.
Au début de l'Islam, un même signe peut représenter plusieurs lettres. De plus, les voyelles brèves (a, i, ou) ainsi que d'autres signes phonétiques ne sont pas représentés et le lecteur doit les deviner. C'est ainsi que, par exemple, le signe -J signifie B, T, Y, N, TH, et, associé aux trois voyelles brèves et aux autres signes, il peut se lire BA, BI, BOU, TA, TI, TOU, etc. 
 

 
ينسب للمصلح الأول للكتابة العربية أبى الأسود الدولي بالقرن الأول للإسلام ووضع نقاط حمراء مع الحروف تمثل الفتحة في أعلى الحرف و الكسرة في أسفلة والضمة علية وللتنوين نقطتان 
On attribue à Abou AI Aswad AI Douali l'utilisation des points rouges comme voyelles brèves.
 

يتبع..........  



  

   











   


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: / Ven 30 Jan 2009, 09:38 pm    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum INFSCJ Tixeraine Index du Forum -> Cours et soutiens pédagogiques destinés aux actuels stagiaires -> SECTION ARTS PLASTIQUES -> Calligraphie Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2007, 2010 INFSCJ Tixeraine
Traduction par : phpBB-fr.com
Theme xand created Arar Nazih.